Los pueblos originarios de Abya Yala fueron grandes culturas y civilizaciones (Incas, Mayas, Aztecas, Guaraníes, entre otros), tuvieron una clara división social y una cosmovisión precisa muy desarrollada. Adaptados a distantes geografías crearon un arte muy elevado, tecnologías y conocimientos. Aspectos que las historias oficiales siempre han encubierto por defender el “ego superior” europeo.
Con la invasión y la colonización espiritual estos avances fueron destruidos así como sus idiomas. Rodrigo Martínez, en su conferencia: Una reflexión en torno a la conquista, 2019, dijo que los invasores no obligaron a los indígenas a dejar sus lenguas ni a aculturarse, sino que ellos aprendieron con el fin de relacionarse con los dueños de la hacienda, los terratenientes. No obstante, la presencia ancestral de culturas raizales constituido en ayllus, suyus y macehuales y afrodescendientes establecidos a lo largo del continente Abya yalense constituyen el punto de partida para la conformación de sociedades mestizas con una identidad aglutinante.
Estas culturas, consideradas como nacionalidades pueblos y ayllus fueron víctimas de saqueos, exterminios, violación de derechos humanos, presionados a un sincretismo cultural y asimilación continúan existiendo en toda Abya Yala desde Canadá hasta la Patagonia readaptándose a las condiciones socio culturales- económicas y religiosas en los estados colonialistas; y de esta realidad se impulsan mecanismos de resistencias y luchas en la búsqueda de justicia, no discriminación, no explotación y exigencia de derechos como la autonomía y autodeterminación, contemplado en el Convenio 169 de la OIT.
¿Qué representa la declaración del 9 de agosto, Día Internacional de los Pueblos Indígenas?
La expansión del sistema capital y la globalización de las economías constituyen un peligro constante para la extinción total de las culturas de los pueblos ancestrales y por ello la ONU ha creado varios instrumentos legales, cuyo objetivo es la protección de los pueblos indígenas.
Políticas, si bien son acogidas por los representantes de los países, que no se cumplen, sencillamente porque responden a esa sociedad patriarcal violenta que sufre de la soberbia del dominador, vencedor y se consideran mayoría frente a los pueblos originarios, considerándonos discriminativamente minorías, etnias (costal de huesos)[1]. Por la ignorancia y fanatismo de asemejarse al modelo cultural europeo, de cierto sector, se rechaza a los sujetos que piensan, actúan y se comunican en forma diferente.
Este año 2019 se declaró el Año Internacional de las Lenguas Indígenas con tanta euforia. El gobierno de Lenín Moreno firmó un decreto controversial de restitución del Sistema de Educación Intercultural el 6 de julio de 2018, concediendo un plazo de tres meses para la transición. Ha transcurrido un año y más y en ninguna provincia se ha cumplido este malhadado Decreto 445. No ha pasado nada. La mentira tiene ventajas tan ilustres como la relatividad de lo que afirma, hacer verosímil el discurso presidencial ha tergiversado la realidad.
Las autoridades administrativas de las nacionalidades designadas no tienen libertad para tomar decisiones, nombrar personal docente y reestructurar la parte administrativa y pedagógica. De ahí que dicho Decreto no pasó de ser un spot publicitario, una tomadura de pelo a las comunidades, nacionalidades y sus organizaciones. Fue algo clarísimo la actuación del gobierno cuyo objetivo fue únicamente bajar las tensiones de lucha y exigencia que la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (Conaie) y la Unión Nacional de Educadores (UNE) venían reclamando por ser un derecho humano y colectivo, violado por el gobierno de Alianza País y la seudo Revolución Ciudadana. La mentira tiene ventajas tan ilustres como la relatividad de lo que afirma y cómplices disimulados.
//embedr.flickr.com/assets/client-code.js
Bajo estas circunstancias cómo podemos entender que el 9 de agosto es el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, de quienes todavía estamos vivos o es que esta declaratoria se refiere para las culturas de las comunidades y nacionalidades originarias que ofrendaron sus vidas en las cruentas guerras de invasión y colonización o de los pueblos indígenas que se encuentran exhibidos en los museos. Como dice una sabiduría popular “en vida en vida” y no cuando queden solo “costal de huesos” y espíritus deambulantes.
Como comprender que los gobiernos continúen impulsando los megas proyectos neoliberales de capital privado nacional y transnacional, ligados a la construcción de hidroeléctricas y a las actividades de exploración, extracción y explotación minera, y petrolera; se impulsan leyes promineras que entregan concesiones territoriales donde habitan las nacionalidades y pueblos originarios. Se movilizan pueblos enteros de su hábitat y se destruyen sus viviendas. Estas políticas ahondan la conflictividad social, el daño ambiental, deforestación y alta contaminación que provocan enfermedades. Ponen al servicio de las multinacionales mineras y petroleras el Ejército y la Policía para que masacren a sus propios hermanos del país, tal como ocurrió en las minas de Buenos Aires e Íntag, en Imbabura; en Sayausí, Río Blanco, en Azuay; y en Tundayme, de Zamora Chinchipe. ¿Acaso no existen derechos humanos, el derecho a la vida para los pueblos nativos?
Las declaratorias del año internacional de las lenguas nativa o el día de los pueblos originarios son mecanismos usado desde el poder para pacificar a los pueblos nativos afrodescendientes, generando la percepción de que se nos está “incluyendo” en un mundo hecho a su medida. En una cancha de juego armada para devorar a las nacionalidades. Una pequeña muestra de lo ridículo que hacen las entidades del gobierno y los medios de comunicación son la folklorización en las publicidades con las llamadas “Feria Intercultural” que incluye: muestras gastronómicas, danzas folklóricas, exposición de productos tradicionales, limpias, entre otros.
¿Por qué la sociedad mestiza debería apoyarnos?
Hemos batallado juntos con las sociedades mestizas en distintos tiempos de la historia exigiendo el derecho a la vida, la liberación y la inclusión con identidad. Somos el soporte de la alimentación y el cuidado de la madre cosmos-naturaleza. Todas y todos venimos de una matriz cultural del Abya Yala. De aquel ancestro cultural de linaje solar o todos somos “seres de luz” Y como tal estamos en la obligación de reconocer los errores y enmendarlos. Y la única manera, de hacerlo, es que la sociedad mestiza urbana se sensibilice y juntos busquemos la paz y la armonía, la redistribución de recursos, la equidad y la igualdad. Así podremos transitar hacia una sociedad más humana y justa. Esa esperanza y luz se tiene que sembrar en la juventud y la niñez más allá de las diferencias.
Pese a ser calificados como etnias, minorías, hemos resistido y somos parte del Estado ecuatoriano, exigimos la autodeterminación, que nos respeten como seres humanos; y por ello vamos a seguir adelante, construyendo un Estado plurinacional. Nuestra lucha es contra el imperialismo, los grupos de poder que se reparten el país, unos cogen el petróleo, otros las minas, otros el agua, otros, las telecomunicaciones, otros las hidroléctricas, y otros se encargan de las deudas.
* Nativa de Saraguro, Loja-Ecuador; kichwahablante. Cursó estudios de pregrado en Lengua y Literatura, postgrado en Estudios de la Cultura, Universidad del Azuay. Diplomado en Educación Intercultural Bilingüe, COLAM- Amawtay WASI. Derecho y abogacía en la Universidad Nacional de Loja. Inglés en el CEDEI. Investigadora – escritora sobre pueblos originarios. Ha publicado varias obras. Escribe poemas en kichwa.
Ahora docente de programas internacionales en el CEDEI con universitarios extranjeros. Dicta asignaturas de Historia de Latinoamericana: conquista y colonización, Historia y Civilización; Lengua y Literatura Andina; Lengua y Cultura Indígena.
[1] Majfud Jorge, ALAI, 6 de agosto 2019, señala que continuar llamando etnias a los pueblos indígenas es considerarlos como muertos, no seres vivientes.
Mashi Sisa pacari, allimi kikimpa yuyaykunata killkashpa churashkakunaka, shinapash kay rikuykunata charini kikimpa killkashka hawa:
Ñukanchiq kikin yachaykunata charinchiq nihunqi, shinapash, imashpataq cosmovisión shimita churanqi ñukanchiq yachaykunata shutichishpa. Manachu mishukunapa shinallata filosofia kanyari.
Runakunapa shimikunamanta yuyapanqi, shinapash kay killkaytaka imashpataq mana runa shimipi killkapashkanqi. Runa shimitaka ñukanchiq shimipipash killkashpa mitsana kanchiq yuyapani.
Shunquwan.